« | Main | »

from the top of the pine

a thrush

till black night

***

du haut du pin

une grive musicienne

jusqu'à la nuit noire

Comments

Very nice!!

Damien, I'm wondering why you left "musicienne" untranslated (or, alternatively, why you included it in the French).

Enjoyed.

Beautiful, Damien.

In case anyone else was wondering, "grive musicienne" is the name of a species (turdus philomela). The English equivalent would be "song thrush," but the bird itself is European. The only species of turdus inhabiting North America is the American robin. Haiku is a learning experience.

Thank you for your comments and appreciations.
A special mention to Bill's precisions : very interesting and instructive !

Wow, what an informative thread. I greatly enjoyed the haiku, and the comments.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Notice:

  • All work © each individual author unless noted otherwise. Do not reproduce without the author's written permission.

July 2009

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

powered by typepad